Dear listeners: As you’ve enjoyed nearly sixty episodes of Dean’s stories, tales, and lessons learned from working in a hundred cultures around the world (and if not, why are you here? this is what we do!), we know you’re absolutely going to love Dean’s newest book, “Business Beyond Borders: Stories, Tales, and Lessons Learned from Working in 100 Cultures Around the World”. It’ll be released Nov. 4th in hardcover and Nov. 6th in Kindle and audiobook – pre-order it today!
In this culture-lit-laden episode, Dean and Tom crack open Dean’s motivations for writing this newest book compared to his previous books, why this book is so important now, and how the stories in this book are the “smallest nuggets” that illustrate culture’s “biggest impact”. Then, the book club continues with the start of a study into Christopher Moore’s book “The Untranslatables”, about words that don’t have a direct translation in U.S. English, like the German word schadenfreude. What does it say about German culture that it required the creation of a specific word for the concept behind schadenfreude – and what does it say about other cultures that they did not? Listen to find out, and because there was far more to discuss before this chapter is closed, stay tuned for next month’s Part 2!
***Special thanks to Christopher Moore and “The Untranslatables: The Most Intriguing Words from Around the World”.***
Have a cultural question or episode idea? Reach out on X/Twitter & Facebook (@OopsCultureShow) or by email at oopscultureshow@gmail.com.
Hosts: Dean Foster & Tom Peterson
Audio Production: Tom Peterson & Torin Peterson
Music: “Little Idea” – Bensound.com
Podcast: Play in new window | Download (Duration: 39:34 — 36.2MB) | Embed
Subscribe: Apple Podcasts | RSS | More